lunes, 1 de agosto de 2011

We love Camden

August 1st, 2011: Yes, there we went again: to Camden Town. Why? Because we love it. And because we wanted to buy more.

After going to the IMAX (which you can find in Waterloo) to see Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 and grabbing something to eat at the nearest Starbucks (we love Starbucks), we jumped on a bus to Camden Town. And hey, we don't regret it!
--

1 de Agosto de 2011: Sí, hemos ido otra vez: a Camden Town. ¿Por qué? porque nos encanta. Y porque queríamos comprar más cosas.

Después de ir al IMAX (que está en Waterloo) a ver Harry Potter y las Reliquias de la Muerte (otra vez) y coger algo de comer en el Starbucks más cercano (nos encanta Starbucks), nos subimos a un autobús con destino Camden Town. ¡Y no, no nos arrepentimos!



 Frankenstein or Big Foot? // Modelo Frankestein o Big Foot?



 original seatings in front of what they call "Little Venice" // originales asientos en lo que llaman "Little Venice" *Pequeña Venecia*



 it was such a gorgeous sunny day, perfect to enjoy an ice-cream in front of Little Venice //
ha sido un día soleado resplandeciente, perfecto para disfrutar de un helado en frente de Little Venice







 this place was perfect: you can buy a book (about 2 pounds or something!!), sit on a comfy couch, have a cup of tea or coffee which was served next to the book store AND buy some vintage clothes, all in the same spot.
-
este sitio era perfecto: puedes comprar un libro (por 2 libras o así), sentarte en un cómodo sofá, tomarte una taza de café o té, que se servía al lado de la tienda Y comprar ropa vintage, todo en el mismo sitio.




yummy slushies. Carmen won't try them for all the gold in Gringotts // ñomiñosos granizados. Carmen no los probaría ni por todo el oro de Gringotts.

UPDATES! // ¡NOVEDADES!

Quotes of the week: / Frases de la Semana:

While being in front of St. Paul's Cathedral:
Madrid Guy in front of us: Boh dude, "La Almudena"* is way better, right?
*(Spanish Cathedral in Madrid)*
--
Mientras estábamos al lado de la Catedral de St. Paul:
Muchacho Madrileño enfrente de nosotras: Buah chaval, La Almudena le da mil vueltas, ¿a que sí?

Spanish is always better (HAHAHA) // Lo español siempre es mejor...

----------------------
Carmen just hears about one guy wanting to have dinner:
Dinner!
At this time! (8:00pm)
In London!
HAAA!!
(he was right next to her and he heard her)
--
Carmen escuchó a un tipo diciendo que quería cenar:
Cenar!
¡A estas horas! (8:00pm)
¡En Londres!
HAAAA!
(él estaba a su lado y lo oyó todo)

We're just not used to having dinner at 7pm and seeing all shops closing at 8pm //
No nos acostumbramos a cenar a las 7 de la tarde y ver que todas las tiendas cierran a las 8...

-------------

Our route today was quite interesting and long: Barbican ---> Waterloo ---> Camden Town ---> Picadilly Circus ---> Barbican
All because we wanted to eat at "Wok to Walk". And there... the chispas came. This cute guy asked us about our dinner "What are you girls eating?" And Carmen goes "Ehhh Chicken!". He smiles and says "Ohhhh chicken, NomNomNom" (sounds included)
Just imagine our faces.
And later, he saw us walking down the street towards our bus... and he waved at us and smiled!!!
oh, la lá!!
---
Nuestra ruta de hoy ha sido bastante interesante y larga: Barbican ---> Waterloo ---> Camden Town ---> Picadilly Circus ---> Barbican
Y todo porque queríamos comer en el "Wok to Walk". Y ahí... el chispas apareció. Un chico muy mono nos ha preguntado por nuestra cena: "Qué estáis comiendo chicas?" Y Carmen le dice "Ehhhh, pollo!". Él sonríe y dice "Ooooh, pollo! NomNomNom" (sonidos incluídos)
Imaginad nuestras caras.
Y después, nos ha visto andando hacia la parada del bus.. y nos ha saludado y sonreído!
oh, la lá!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario